mercredi 13 mai 2015
Jacques Prevert, Neuilly-sur-Seine, 1900 - Paris, 1977
París la noche
Tres fósforos encendidos uno por vez en la noche
El primero para ver todo tu rostro
El segundo para ver tus ojos
El último para ver tu boca
y la oscuridad entera para recordar todo eso
estrechándote entre mis brazos
Los adolescentes que se aman
Los adolescentes que se aman se besan de pie
Contra las puertas de la noche
Y los pasantes que pasan los muestran con el dedo
Pero los adolescentes que se aman
No están para nadie allí
Y es sólo su sombra
Que tiembla en la noche
Excitando la rabia de los pasantes
Su rabia, su desprecio, sus risas y su envidia
Los adolescentes que se aman no están para nadie allí
Están en otro lugar mucho más lejos que la noche
Mucho más alto que el día
En la deslumbrante claridad de su primer amor
Para realizar el retrato de un pájaro
Pintar primero una jaula
con una puerta abierta
pintar luego
alguna cosa hermosa
alguna cosa simple
alguna cosa bella
alguna cosa útil
para el pájaro
ubicar luego la tela contra un árbol
en un jardín
en un bosque
esconderse detrás del árbol
sin decir nada
sin moverse...
Aveces el pájaro llega rápido
pero puede también tardar largos años
antes de decidirse
No desanimarse
esperar
esperar durante años si es necesario
la rapidez o lentitud de la llegada del pájaro
no tiene ninguna relación
con el logro del cuadro
Cuando el pájaro llegue
si llega
observar el más profundo silencio
esperar que el pájaro entre en la jaula
y cuando haya entrado
cerrar dulcemente la puerta con el pincel
luego
borrar uno a uno todos los barrotes
teniendo cuidado de no tocar ninguna de las plumas del
pájaro
Realizar después el retrato del árbol
eligiendo la más bella rama
para el pájaro
pintar también el verde follaje y la frescura del viento
el polvo del sol
y el ruido de los insectos de la hierba en el calor del verano
y luego esperar que el pájaro se decida a cantar
Si el pájaro no canta
es mala señal
señal que el cuadro es malo
pero si canta es buena señal
señal que usted puede firmar
Entonces usted arranca muy dulcemente
una de las plumas del pájaro
y escribe su nombre en un ángulo del cuadro.
miércoles 13/05/2015,traducción elprofe
Inscription à :
Publier les commentaires (Atom)
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire